Gli hanno sparato e l'hanno ucciso proprio davanti a me.
He was shot and killed right in front of me.
Il fatto che non siano proprio davanti a noi, che siano, ovviamente, di una nazionalità diversa, o di un'origine diversa - nulla di questo mi sembra moralmente rilevante.
The fact that they're not right in front of us, the fact, of course, that they're of a different nationality or race, none of that seems morally relevant to me.
Piccolo oggetto non identificato è stato attirato nel tunnel e si trova proprio davanti a noi!
Unidentified small object has been pulled into the wormhole with us, Captain, directly ahead!
Guardi fuori in direzione dell'aereo, proprio davanti al carrello.
Look out your window toward the plane, just in front of the landing gear.
La mia ipotesi: anche nella Borsa esiste uno schema.....ed è proprio davanti a me, nascosto fra i numeri.
'My hypothesis: 'Within the stock market, there is a pattern as well... 'Right in front of me, 'hiding behind the numbers.
Me lo ha detto proprio davanti a suo marito, che oca!
And she told me this right in front of her husband. What a goose!
Il Sergente Mueller, ucciso proprio davanti a me.
Sergeant Mueller, killed right in front of me.
A volte cerchiamo tanto risposte che abbiamo proprio davanti agli occhi.
Sometimes we search too hard for answers that are right in front of us.
Siamo passate proprio davanti a lei.
We must have walked right past you.
Uno di questi è nella cassaforte proprio davanti a voi.
One of them is inside that safe in front of you.
Simon, è atterrata proprio davanti a te.
Simon, this landed right in front of you.
E l'ha uccisa a sangue freddo proprio davanti ai miei occhi.
And he killed her in cold blood right in front of my eyes.
Ci sei passato proprio davanti mentre quel mostro ci stava mangiando.
You walked right by us while that monster ate us all up.
Lilith ha strappato via la pelle di Nancy pezzo per pezzo, proprio davanti a noi, costringendoci a guardare.
Lilith filleted Nancy's skin off, piece by piece. Right in front of us. Made us watch.
Sapere di aver avuto tutto cio' che volevo proprio davanti a me... ed essere scappata.
Just knowing that I had everything that I wanted right in front of me and having it slip away.
Era proprio davanti ad i miei occhi... e non me l'aspettavo per niente.
It was right in front of my eyes, and I never saw it coming.
Non solo i miei uomini erano morti, ma... avevo visto un uomo che credevo di conoscere trasformarsi in un animale... proprio davanti ai miei occhi.
Not only were my people dead, but I watched a man I thought I knew become an animal... in front of my eyes.
Io ne vedo due proprio davanti a me.
I see two leaders standing right before me.
La seconda unita' modificata si e' data fuoco proprio davanti a me.
The second altered unit... set itself on fire, right in front of me.
Dovrebbe esserci un muro provvisorio proprio davanti a te sulla sinistra.
There should be a blue construction wall just ahead of you on the left.
Quando quelle persone cattive erano alla prigione, erano proprio davanti a noi... e ho sollevato la pistola, ma... non sono riuscita a premere il grilletto.
When the bad people were at the prison, they were right in front of us and I held up my gun, but I couldn't pull the trigger.
Mi hanno presa per strada, mentre ero sulla bici di Juliette, mi hanno messo un sacco in testa, e mi hanno portato in un vecchio magazzino, e poi lei e' andata in Woge, proprio davanti a me.
They grabbed me off the street when I was riding Juliette's bike, put a bag over my head, and took me to some old warehouse, and then she woged right in my face.
Sono qui, proprio davanti a te.
I'm here, I'm right in front of you.
Gli ha spezzato il collo proprio davanti a me.
He snapped his neck right in front of me.
A volte la persona giusta ce l'hai proprio davanti agli occhi.
Sometimes, the right person happens to be sitting right in front of you.
Persone appartenenti alle famiglie più influenti del Paese sono state rapite proprio davanti alle loro case.
Family members of the most influential people in the country have been kidnapped on the very streets they call home.
L'uomo in giallo... ha preso Eddie, proprio davanti ai miei occhi.
The Man in Yellow, he took Eddie right in front of me.
E poi voglio staccargli la testa, proprio davanti ai suoi occhi.
And then I want to rip his head off right in front of her.
Ne ho due proprio davanti a me.
You guys, I got two of 'em straight ahead.
Poi ci sono quelli che smettono di cercare la felicita', perche' un giorno alzano lo sguardo e scoprono... di averla avuta proprio davanti agli occhi per tutto il tempo.
Then there are those who stop searching for happiness because they look up one day to discover... It was right there in front of them all the time.
Melancholia passera' proprio davanti a noi.
Melancholy is just gonna pass right in front of us.
Ti caleremo proprio davanti alla soglia.
We should be able to drop you right on the doorstep.
Dovrebbe spuntarci proprio davanti al naso, a ore 11.
Should be coming up just off our nose, 11 o'clock.
L'hanno presa proprio davanti a me, ero...
Took her right in front of me. I was...
Proprio davanti al corpo in fiamme di vostra madre.
...right in front of your mother's burning flesh!
Grazie al display digitale per il conducente, che si trova dietro al volante e che regola automaticamente la luminosità in base alla condizione di luce circostante, avrai proprio davanti ai tuoi occhi le informazioni importanti.
That’s why the digital driver display behind the steering wheel puts important information directly in front of you, and automatically adjusts brightness to the surrounding light conditions.
Il display digitale del conducente mostra le informazioni fondamentali proprio davanti a te e regola automaticamente la luminosità in base alle condizioni di luce per non affaticare gli occhi.
The digital driver display puts important information directly in front of you, and automatically adjusts brightness to the surrounding light conditions to reduce strain on the eyes.
In realtà, io penso che la risposta l'abbiamo proprio davanti agli occhi. Usare i computer.
Well actually, I think the answer is staring us right in the face: Use computers.
Perché ciò che stavo cercando era proprio davanti ai miei occhi -- in Google, la mia azienda.
Because what I was looking for was right in front of my eyes -- in Google, my company.
Probabilmente... parte del progetto è ancora in fase di sviluppo, perché questa si sta biodegradando proprio davanti a voi.
It's probably -- part of the project's still in process because this one is actually biodegrading in front of your eyes.
Faceva questo trucco meraviglioso in cui un rosaio fiorisce proprio davanti ai vostri occhi.
He had this wonderful trick where a rosebush would bloom right in front of your eyes.
La luce penetra da sinistra, il volto è inondato di questa luce brillante, proprio al centro della scena, e mentre tenevo gli occhi fissi sul dipinto mi sono ritrovata, proprio davanti a lui, a dirgli: “Guardami. Per favore guardami.”
The light comes in from the left, his face is bathed in this glowing light. It's right in the center of the painting, and you look at it, and I found that when I was looking at it, I was standing there going, "Look at me. Please look at me."
Quando pensiamo a indicazioni fuorvianti, pensiamo a qualcosa che distoglie l'attenzione, quando in realtà sono spesso le cose che sono proprio davanti a noi quelle più difficili da vedere, le cose che si vedono tutti giorni a cui si è insensibili.
When we think of misdirection, we think of something as looking off to the side, when actually the things right in front of us are often the hardest to see, the things that you look at every day that you're blinded to.
Ero davanti al palco, e mi ricordo che vedo uscire questa bellissima donna. proprio davanti a me. E in quel momento si è acceso qualcosa in me: quella è la donna che vorrei essere.
I was in front of the stage, and I remember, out comes this beautiful woman right in front of me, and I remember that moment something hit me: That is the kind of woman I would like to be.
E proprio davanti al ponte storico che potete vedere qui, proprio vicino alla piazza, potete vedere che il fiume sembrava un fiume di rifiuti.
And right beyond the historic bridge that you can see here, right next to the plaza, you can see that the river looked like a river of trash.
Ma una settimana dopo l'organizzatore mi chiese di ritornare, e mi disse che c'era un muro proprio davanti alla casa di quel tizio.
But a week later, the organizer of the event asked me to come back, and he told me that there was a wall right in front of this guy's house.
Me l'ero perso, presa a fare il titano e compiangere il ronzio, e lei stava cambiando proprio davanti ai miei occhi.
I'm missing it, being a titan and mourning my hum, and here she is changing right before my eyes.
Come ad esempio, questa bandiera che sventola, proprio davanti alla struttura veterinaria.
For example, this flag waving right in front of the veterinary facility.
2.6584830284119s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?